Trubarjeva domačija

Po Trubarjevih poteh

Predstavitev nemškega prevoda monografije Trubarjeva domačija praznuje in otvoritev razstave grafik

Knjiga Trubarjeva domačija praznuje (1986-2016), ki jo je v lanskem letu ob 30. obletnici Trubarjeve domačije izdala Občina Velike Lašče, je v letošnjem maju dobila tudi svoj nemški prevod. Njegova predstavitev je potekala v četrtek, 5. oktobra na Trubarjevi domačiji, na prireditvi »Po Trubarjevih poteh«. Knjigo so predstavile dr. Tatjana Devjak, urednica knjige, prevajalka Ema Marolt in mag. Metoda Kolar, ravnateljica OŠ Primoža Trubarja Velike Lašče. Dr. Tatjana Devjak je uvodoma še enkrat predstavila, kdo vse je sodeloval pri nastanku slovenske knjige, vse avtorje in vse gostujoče pisce. V nadaljevanju je pojasnila razloge, zakaj se je Občina Velike Lašče odločila za nemški prevod. Eden od razlogov je zagotovo 500. obletnica reformacije, ki jo praznujemo v letošnjem letu. Želja je, da bi Trubarjevo domačijo še bolj približali nemško govorečim (protestantskim) gostom. Prevodu pa je botrovalo tudi slovensko-švicarsko prijateljstvo, ki ga že več kot 20 let gojita Občini Velike Lašče in Lützelflühe v Švici.

V imenu soavtorice knjige Marije Oblak, profesorice slovenščine na velikolaški osnovni šoli, je spregovorila ravnateljica mag. Metoda Kolar in prebrala njen zapis o pomenu slovenskih reformatorjev za slovenskih jezik. Primož Trubar s prvima slovenskima knjigama, Adam Bohorič s prvo slovensko slovnico, Jurij Dalmatin s prevodom Biblije in Sebastjan Krelj s pravopisno reformo so postavili jezikovni kod, na katerem sloni vsa slovenska beseda do današnjih dni.

Knjigo je v nemški jezik prevedla prevajalka Ema Marolt iz Pustega hriba v Slemenih. Na predstavitvi je spregovorila predvsem o tem, kaj ji je pomenilo, da je lahko sodelovala pri tem prevodu. Ob prevajanju je dodobra spoznala dejavnosti, ki potekajo na Trubarjevi domačiji, ljudi, ki tu ustvarjajo in delujejo. Zahvalila se je Občini Velike Lašče, da je imela priložnost sodelovati pri prevodu, Barbari Pečnik za sprotna pojasnila in razreševanja dilem, zahvalila pa se je tudi lektorju nemškega prevoda g. Andreasu Kunze-ju.

Na sliki od desne proti levi: urednica dr. Tatjana Devjak, prevajalka Ema Marolt, ravnateljica mag. Metoda Kolar, Matjaž Gruden, povezovalec prireditve

Na sliki od desne proti levi: urednica dr. Tatjana Devjak, prevajalka Ema Marolt, ravnateljica mag. Metoda Kolar, Matjaž Gruden, povezovalec prireditve

Z obiskom nas je počastil tudi švicarski veleposlanik Nj. eksc. gospod Pierre-Yves Fux (na sliki skrajno levo, zraven velikolaški župan Anton Zakrajšek).

Z obiskom nas je počastil tudi švicarski veleposlanik Nj. eksc. gospod Pierre-Yves Fux (na sliki skrajno levo, zraven velikolaški župan Anton Zakrajšek). 

V drugem delu je sledila otvoritev gostujoče likovne razstave grafik POSTAJE NA TRUBARJEVI ŽIVLJENJSKI POTI, avtorja arhitekta in prof. Alojzija Drašlerja.

Otvoritev razstave je pravzaprav rezultat sodelovanja Občine Velike Lašče in Občine Puconci v reformacijskem letu. Puconci in Rašica sta kraja, ki sta lansko leto postala reformacijski mesti, kar je bilo tudi povod za povezovanje. V Velikih Laščah smo delegacijo z županom Ludvikom Novakom, direktorico občinske uprave Matejo Fujs, člani uprave in direktorjem razvojnega zavoda občine Puconci Milanom Vrečičem gostili spomladi, 30. marca. Obisk je velikolaška Občina vrnila 5. maja, ko je ob priložnosti prireditve v Parku spomina in tovarištva v Petanjcih, obiskala tudi občino Puconci.

Goste je najprej v imenu Občine Puconci pozdravil župan Ludvik Novak, nato je razstavo predstavil avtor Alojzij Drašler. Razstava je pričela nastajati kmalu po vključitvi Slovenije v Evropsko unijo. Alojzij Drašler je potoval z dvema nemškima kolegoma po nemških in slovenskih mestih, kjer je deloval in živel Primož Trubar. Vse se je začelo v Nürnbergu, rojstnemu mestu Alberta Dürerja. Zato ni naključje, da je pri delih vzel za osnovo Dürerjevo tehniko, torej grafiko.

Arhitekt in prof. Alojzij Drašler

Arhitekt in prof. Alojzij Drašler

Risbe so bile v Trubarjevem letu 2008 razstavljene v različnih krajih Slovenije, potem pa se je avtor odločil, da jih podari Spominskem domu Štefana Küzmiča v trajno last, kjer je sicer na ogled kot stalna razstava. Oba dela prireditve so prepletli in povezali v celoto glasbeniki s svojimi glasovi: mezzosopranistka Jadranka Juras, tenorist Bine Devjak in pianistka Irina Milivojević.

Bine Devjak, Jadranka Juras in Irina Milivojević

Bine Devjak, Jadranka Juras in Irina Milivojević

Za pogostitev so tokrat poskrbeli člani Društva za ohranjanje dediščine z domačimi gradeškimi dobrotami.

Foto: Boštjan Podlogar

Mag. Barbara Pečnik

Občina Velike Lašče

luthar banner

POVEZAVE

 

zemljevid

zemljevid

fb70

trubarjev gaj logo

KAKO DO NAS